凹凸贴图是一个三维计算机图形技术,其中包括在物体的表面粗糙的外观. 用于给该对象的表面上的浮雕效果. 此技术修饰的表面的法线不改变其几何形状. 原来的曲面法线保持垂直于. El bump mapping cambia la perpendicularidad por otras normales para lograr el efecto deseado, 所有在不改变对象的拓扑结构或几何. 其结果是相当丰富和详细, 大,可以实现类似自然元素 (作为橙色的纹理). La diferencia entre mapeado de desplazamiento (位移贴图) y bump mapping es que con bump mapping no se perturba la geometría solo la dirección del campo normal. (维基百科)
Para generar una imagen basada en la técnica de “凹凸贴图”, necesitamos un objeto al que le aplicaremos una textura que es la responsable de definir las variaciones del relieve sobre su superficie.
例如, partimos del siguiente modelo:
Si se le añade una textura, el color hace que la apariencia cambie sustancialmente. 然而, el volumen no dá la impresión de haber cambiado. La textura se ha “绘” sobre la superficie como una piel pero sin rugosidad.
Además de aportar color a la figura, podemos utilizar la textura para definir variaciones en la rugosidad, haciendo que unas partes parezcan sobresalir respecto de otras. Esto se hace modificando en el algoritmo de sombreado, la dirección de las normales a la superficie, 亦即, modificando el comportamiento de la luz en cada punto dependiendo del color que tenga.
El efecto es el que conseguiríamos modificando la superficie con pequeñas alteraciones de sus puntos.
El efecto de Bump mapping se puede realizar independientemente de la aplicación del color a la superficie. En la siguiente imagen se ha creado el efecto de rugosidad pero no se ha añadido el color de la textura a la imagen final, dando esa sensación de “piel de naranja” que comentamos al principio
Es una técnica que aporta un efecto “有机” a las superficies, sin añadir apenas complejidad en el cálculo de las imágenes, por lo que es muy útil en la creación de imagen de síntesis.
Las imágenes se han generado con 混合器.
一定是 连接的 发表评论.