只是简单的部件可以通过一个双正交视图来表示. 因为我们需要新的复杂的几何投影方向来确定所有对象的详细信息.
Los planos oblícuos deberán verse proyectantes en alguna de las vistas elegidas para determinar sus pendientes; Las circunferencias deberán observarse en verdadera magnitud en alguna de las proyecciones, salvo que utilicemos acotaciones (técnicas de dimensionamiento) que las determinen.
Los ejes de los cilindros (演练) y circunferencias deben representarse con línes de punto y trazos. Las aristas ocultas pueden indicarse con líneas discontínuas.
Elegir adecuadamente la vista principal puede facilitar enormemente la labor de restitución tridimensional del objeto.
代表对象的意见, de forma que quede completamente determinado. Acotar sobre las vistas.
显示片,可能需要一个 延期 浏览器 “铬” 妥善处理.
La cámara puede ser configurada para proyectar cónicamente el objeto, simulando la visión humana, o mediante una proyección cilíndrica de caracter más técnico.
一定是 连接的 发表评论.