起草件 [11] [正常化] [教育]
这是一款新定义 “内” 回转圆柱体的体积的, 提出了一种有限的缸预测容器. 消除材料部件产生 “cajeados” cuyas dimensiones no pueden sobrepasar las del cilindro. Especialmente son interesantes aquellas proyecciones en las que se ve el contorno… (阅读更多)
这是一款新定义 “内” 回转圆柱体的体积的, 提出了一种有限的缸预测容器. 消除材料部件产生 “cajeados” cuyas dimensiones no pueden sobrepasar las del cilindro. Especialmente son interesantes aquellas proyecciones en las que se ve el contorno… (阅读更多)
作为每年, 教授 Jaime 鲁阿, 和老师 María 赫苏斯 · 卡沙给我们执行的棍棒桥梁与专业的第三个学生一起竞争同情图像 “机场” 航空工程. Una clase en forma de concurso de alto interés pedagógico que cierra un… (阅读更多)
这两个平面中定义的投影的垂直投影面的倾斜视图, 使与水平面形成的角度是在真实的比例. 尽管该计划的看法几乎是永远的对象主要景点之一, en este caso sería… (阅读更多)
部分形成 (计划) 平行参考的三面体的比那些代表斜面简单. La utilización de líneas auxiliares para identificar las posiciones de los vértices de la geometría puede ser un recurso de gran valor en el análisis de las proyecciones normalizadas de estos… (阅读更多)
需要一个旋转的元素,它定义海拔或轮廓已取得的主题, 除了尺寸可以定义圆形 (Mediante los símbolos de radio o diámetro). Si de dispone de una vista del objeto en la que se vean en verdadera magnitud las… (阅读更多)
使用博客的教育教学辩论, 形成的角度, 这已导致多个经验的教育创新发展. 在芬欧汇川集团的 EUITA , 在此过程中, 添加一个更多的作为一个电脑笔记本博客, en una aproximación digital de las… (阅读更多)
只是简单的部件可以通过一个双正交视图来表示. 因为我们需要新的复杂的几何投影方向来确定所有对象的详细信息. Los planos oblícuos deberán verse proyectantes en alguna de las vistas elegidas para determinar sus pendientes; Las circunferencias deberán observarse en verdadera magnitud… (阅读更多)
在这个新的作品 “边杀” 通过两个平面之间的过渡表面. 圆筒形相切适应这些平面. 此外,身体有一个圆柱形的穿孔或 “演练” que serviran de guía y apoyo de elementos como pernos, 螺丝, 轴 … La parte inferior presenta una forma de “cola de… (阅读更多)
具有倾斜平面的物体比那些在其中平面是平行于参考三边形更难 (我们用它来 “部署” 在成像平面). Deberemos definir las vistas de forma que cada elemento oblícuo, cada ángulo, quede definido al menos en una de las vistas representadas. Analizar estos… (阅读更多)
该对象已经从单元大小的立方体创建, 用其顶点和其几何中心来定义新的对象的面. Los planos oblícuos quedan por tanto perfectamente definidos a partir del volumen inicial. Esta conceptualización de los objetos (que se basa en idearlos a partir de modelos más… (阅读更多)
当物体变得复杂形式, 一个简单的投影不能给我们介绍一下,我们想表示对象的足够信息. Su interpretación puede ser ambigua y es necesario dar nuevas vistas que la complementen, que nos permitan “restituir” su forma. Si somos capaces de realizar una representación correcta y completa del… (阅读更多)
一定是 连接的 发表评论.